2006年09月12日 15時15分

印刷 問題点を報告


医学辞典の権威「ステッドマン医学大辞典」などを搭載した
医学向け翻訳ソフト「翻訳ピカイチ・メディカル」4タイトルを追加発売

翻訳ピカイチ・メディカル リリース

株式会社クロスランゲージ

株式会社クロスランゲージ(本社:東京都新宿区、代表取締役 古賀勝夫)は、医学分野の翻訳に特化した、英日・日英翻訳ソフト「翻訳ピカイチ・メディカル」シリーズの追加ラインナップ4タイトルを、全国パソコンショップ、医学関連書籍取り扱い書店、ならびに国内販売代理店を通じて2006年10月6日(金)より発売いたします。

「翻訳ピカイチ・メディカル(税込価格\29,400)」は、英文の医学論文や研究資料などの英文和訳や、日本語で作成した論文の和文英訳の下訳などに利用できる、人気の飜訳ソフトです。このたび、医学に関連する化学・バイオ・数学・物理・農学の専門語辞書を搭載した『+5分野辞書パック』と、世界的な医学辞書の権威「ステッドマン医学大事典」を飜訳辞書化した「ステッドマン専門語辞書」を加えた『フルパック』をラインナップに追加しました。

各製品の名称および価格は以下の通りです。
製品名  税込価格
飜訳ピカイチ・メディカル + 5分野辞書パック for Windows  36,540円
飜訳ピカイチ・メディカル フルパック for Windows  50,400円
飜訳ピカイチ・メディカル + 5分野辞書パック for Mac OS X  36,540円
飜訳ピカイチ・メディカル フルパック for Mac OS X  50,400円
※「5分野辞書パック」には、化学・バイオ・数学・物理・農学の専門語辞書を搭載しています。
※「フルパック」には、5分野辞書に加えて、ステッドマン専門語辞書、ステッドマン医学大辞典第5版CD-ROM(辞書引きソフト)を搭載しています。

【製品の特徴】
■ステッドマン専門語辞書+ステッドマン医学大辞典第5版(CD-ROM)を搭載
【フルパック/Win・Mac共通】
ステッドマン医学大辞典を飜訳ソフト用に辞書化した「ステッドマン専門語辞書」によって、ステッドマンの訳語が最優先訳語として翻訳され、医学分野での信頼性の高い翻訳結果を得ることができます。また、医学関係者必携のデジタル辞典「ステッドマン医学大辞典第5版(CD-ROM)」も収録しています。

■医学関連5分野辞書を搭載
【フルパック・+5分野辞書パック共通/Win・Mac共通】
医学に関連する5分野の専門語辞書を搭載し、より広範囲の文献の飜訳をカバーします。
搭載辞書の分野と語数(英日/日英):化学(12.8万語/13.6万語)、バイオテクノロジー (6.8万語/7.5万語)農学(0.9万語0.8万語)、生物学(4.0万語/4.0万語)、数学物理(7.2万語/7.9万語)

■医学分野の訳語を網羅した医学語辞書を標準装備
【フルパック・+5分野辞書パック共通/Win・Mac共通】
医学分野の訳語を網羅委した医学基本語辞書と、飜訳対象の原文の特性によって適訳が得られるように「基礎医学」「臨床医学」「感覚器」「精神医学」「公衆衛生」「ライフサイエンス」に細分化した専門語辞書を搭載しています。(細分化は英日のみ、日英は「医学総合」として収録)

■和文英訳に便利な「日→英→日三面翻訳エディタ」を搭載
【ピカイチ・メディカルシリーズ共通/Win版のみ】
日本語→英語の翻訳は、日本語の表現や用法、語句によって大きく変化します。Windows版に搭載された「三面翻訳エディタ」は、入力した日本語を英語に翻訳すると同時に、英訳を日本語に自動的に逆翻訳を実行。意図しない英訳が出された場合は、日本語の表現や用法、語句を変更し、再翻訳することで、1文1文確認しながら、より確実な英訳が得られます。

■「PDFダイレクト翻訳」機能を搭載
【ピカイチ・メディカルシリーズ共通/Win版のみ】
Adobe社 Adobe Reader(無償)だけで、PDFファイルのレイアウトを保ってダイレクトに翻訳します。PDFによる配布の多い英文医学論文の読解をスムーズにします。 *2006年9月現在、Adobe Acrobat(有償)を使用せずに、レイアウトを保ってPDFのダイレクト翻訳を実現している翻訳ソフトウェアは、翻訳ピカイチ・シリーズだけです。

■専門語辞書やユーザー辞書を反映して翻訳する「アドイン翻訳」機能
【ピカイチ・メディカルシリーズ共通/Win版のみ】
Microsoft Office(ワード、エクセル、パワーポイント)、Internet Explorer、Outlook Expressのビジネス・スタンダードソフトに、翻訳機能を追加する「アドイン翻訳」機能が搭載されています。翻訳ソフトウェア本体を起動せず、各ソフトウェアに追加されるアドインボタンを押すだけで、各ソフトウェアで読み込まれた文書ファイルやホームページのレイアウトを保ったまま、英日・日英翻訳を実行します。 また、翻訳ソフトウェア本体(翻訳エディタ)で行った専門語辞書の設定、ユーザー辞書への登録、訳語変更の学習機能が、アドイン翻訳時にも自動的に反映された訳出が得られます。


【製品の仕様】
Windows版
 対応OS
  Windows XP/ 2000(SP4) (日本語版)
  インストールおよび動作にはAdministrator権限が必要です。
 必要メモリ
  128MB以上(256MB以上を推奨)
 ハードディスク容量
  +5分野パック約1.1GB、フルパック約1.5GB
 連携対応ソフト
  [ホームページ翻訳] Internet Explorer 6.0 (日本語版)
  [メール翻訳] Outlook Express 6.0 (日本語版)
  [オフィス翻訳] Word, Excel, PowerPoint 2000/2002/2003
  [PDFダイレクト翻訳] Adobe Reader 6.0/7.0, Adobe Acrobat6.0/7.0

Mac OS X版
 対応OS
  Mac OS X v10.2.8〜v10.4 (日本語版)
  インストールにはAdministrator権限が必要です。
  インストールしたユーザーのみ使用可能です。
  動作、インストールにはシステムの言語環境が日本語に設定されている必要があります。
 必要メモリ
  Mac OS X 10.2.8〜10.3.9 : 128MB以上(256MB以上推奨)
  Mac OS X 10.4 : 256MB以上(512MB以上推奨)
 ハードディスク容量
  +5分野パック約1.1GB、フルパック約1.5GB
 連携対応ソフト
  [ホームページ翻訳]
  Safari 1.2〜2.0 (日本語版)、Internet Explorer 5.2 (日本語版)

※ステッドマン医学大辞典について
「ステッドマン医学大辞典 改訂第5版」は、米国Lippincott Williams & Wilkins社発行「Stedman's Medical Dictionary, 27th edition」の日本語訳版です。ステッドマン医学大辞典は、最も信頼できる医学辞典として世界中の医学・医療関係者に広く利用されている医学専門の辞典です。進歩・発展が著しい最先端医学とその周辺科学への拡がりを反映し、免疫学、遺伝子学、分子生物学、薬学、生化学など医療関係者が必要とするあらゆる情報が盛り込まれ、最新医学用語を10万語以上収録しています。ステッドマン医学大辞典に関する詳しい情報は、ステッドマン医学大辞典出版元 株式会社メジカルビュー社のホームページ http://www.medicalview.co.jp/ をご参照ください。

ステッドマン医学大辞典 改訂第5版 © メジカルビュー社
Copyright © 2002 MEDICAL VIEW Co., LTD. All rights reserved.
Based on STEDMAN\'S Electronic Medical Dictionary, Version 5.0
総監修:高久史麿、ステッドマン医学大辞典 改訂第5版編集委員会編

【報道関係のお問い合わせ先】
株式会社クロスランゲージ
広報担当:本田
TEL:03-5287-7588/FAX03-5287-7589
info@crosslanguage.co.jp

【お客様からのお問い合わせ先】
株式会社クロスランゲージ 営業部
TEL:03-5287-7588/FAX 03-5287-7589
製品情報URL: www.crosslanguage.co.jp


※社名・製品名は、各社の商標または登録商標です。

関連URL:http://www.crosslanguage.co.jp/

  • 翻訳ピカイチ・メディカル リリース

    翻訳ピカイチ・メディカル リリース

キーワード 翻訳ソフト, 英語, 日本語, 英日, 日英, 医学, メディカル
カテゴリ 製品
業種 サービス業

※この記事は配信日から1年以上経過した記事です。記事内容が現在の状況と異なる場合もありますのでご了承ください。

簡単リンク

このリリースと同じジャンルのランキング

  • カテゴリ
  • 業種

ページの先頭へ