2007年06月01日 11時00分
【バイリンガル キャリアフォーラム】 参加無料
翻訳大国日本の市場トレンド、仕事内容、そしてプロの技を実体験。
めざすキャリアになるための情報をお伝えします。
そして、Babel Universityのプログラムをご紹介します。
■リーガル翻訳篇 6月5日(火) 19:00〜20:30
翻訳大学院(USA)卒業を半年後に控えた院生がゲスト出演。
リーガル翻訳者を目指す者のキャリアプランを参考にしよう。
参加申込
https://www.babel.co.jp/seminar/legal_hon.html
■パラリーガル篇 6月12日(火) 19:00〜20:30
勢いよく伸びるパラリーガル求人需要。バベルスタッフの求人内容からマーケットを研究する。当日はパラリーガル体験レッスンも実施します。事前の課題文を下に貼り付けます。
指定箇所を日本語に翻訳してご持参ください。
参加申込
https://www.babel.co.jp/seminar/para_c.html
■【英文契約書の読み方・通学コースが6月23日(土)開講します】
http://www.babel.co.jp/kokusai/juko_t.html
英文契約書の読む力は、国際業務、契約交渉をする者には欠かせない能力。8種類の英文契約書を使った演習授業は土曜日に実施されます。講師はJETROセミナーで評価の高い
野口幸雄氏(元・味の素法務部長)。
体験レッスンも実施いたします。
6月8日(金) 19:00〜20:30
参加申込
https://www.babel.co.jp/seminar/curr_setsu.html
※場所はいずれも六本木キャンパス (六本木1丁目泉ガーデンタワー4階)
≪パラリーガルキャリアフォーラム:体験レッスン事前課題≫
以下の英文を日本語に翻訳してセミナーにご参加ください。
翻訳大学院(USA)パラリーガル専攻の清水准教授(米国大法学修士)が体験レッスンの中で“訳出のコツ”を説明します。
以下にジョージア州控訴裁判所に係属した事案の記述です。事実の概要と裁判所の判断(判旨)に分けて訳文を作成しましょう。
Broome v. Ginsberg, 283 S.E.2d 1 (Ga. Ct.App.1981)
Dr. Ginsberg, a dentist formed a professional corporation and hired Dr. Broome, also a dentist.
Dr. Broome signed an employment agreement, which contained a provision not to compete
for a period of two years in the same county. Dr, Ginsberg died and Dr. Broome opened
up his own dentist office. Mrs. Ginsberg sued Dr. Brome for violating the covenant not to
compete.
The court held that restrictive covenants will be scrutinized narrowly because they lessen
competition and are a partial restraint of trade.“When the contract involves the practice of a profession, it will be held void if it needlessly oppresses one of the parties without affording any corresponding protection to the other.” The court found that because this was a professional corporation and the only stockholder had died, it had ceased to be a professional corporation except for liquidation purposes. Therefore,
there was no competition from Dr. Broome and the corporation did not need any protection.
(「Business Organizations Specialty Review Manual」より抜粋)
==============================
「リーガルコム翻訳奨励賞 応募受付開始」
<英日契約書>と<日英契約書>の2つの部門実施。
詳細および応募はこちら↓
http://www.legal-comm.com/
課題文は下記リーガルコム7月号に掲載。
==========================================================
■リーガル専門誌「The LEGAL.COMM」2007年7月号発売
特集『求む! リーガル翻訳者』
第1回リーガルコム翻訳奨励賞 課題文発表
リーガルスタッフの求人から法律英語、英米法に関する連載など1冊まるごと“リーガル情報”を満載。定期購読をお奨めします。詳しくはこちら
http://www.legal-comm.com/
==========================================================
バベル ユニバーシティ
〒106-6004 東京都港区六本木1-6-1 泉ガーデンタワー
フリーダイヤル:0120-894-344 http://www.babel.co.jp
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
| キーワード | 英文契約書, リーガル翻訳, 法律翻訳, パラリーガル, 訴訟文書, M&A, 弁護士秘書, 司法試験, 法科大学院, 国際契約 |
|---|---|
| カテゴリ | 告知・募集 |
| 業種 | サービス業 |
※この記事は配信日から1年以上経過した記事です。記事内容が現在の状況と異なる場合もありますのでご了承ください。
このリリースと同じジャンルのランキング
いつもNAVI×H.I.S.共同企画 「なんと100円!いつもNAVI日帰りバスツアー」発表
2012年02月08日 14時00分
[ミートボウル]麻雀の腕自慢「雀鬼採用」3/2夜、都内で本当に打ちます。
2012年02月07日 15時00分
バレンタインデーにシューズを贈ろう。 shop new balanceでは、2月6日(月)から全品送料無料キャンペーンを開催致します。
2012年02月06日 19時00分
IFRS CONSORTIUM 2012 Feb、2/24開催!『IFRSの現状とグローバル戦略~日本企業は今、何をすべきか~』
2012年02月06日 14時00分
山梨県・河口湖【富士スバルランドドギーパーク】 2012年2月26日(日)「ハスキー コンパ」開催!
2012年02月07日 15時40分
いつもNAVI×H.I.S.共同企画 「なんと100円!いつもNAVI日帰りバスツアー」発表
2012年02月08日 14時00分
ヨガを履こう。 あなたの筋肉と感覚を目覚めさせる新シューズ「アネカ」登場。 強く、しなやかなからだに。
2012年02月06日 09時35分
ハイブリッド車および純電気自動車市場の予測(2012年から2022年)
2012年02月06日 11時00分
[ミートボウル]麻雀の腕自慢「雀鬼採用」3/2夜、都内で本当に打ちます。
2012年02月07日 15時00分
2012年1月の月間ベストリリース賞はワタベウェディング株式会社に決定!
2012年02月08日 10時20分