2007年12月03日 10時15分

印刷 問題点を報告


バベル翻訳大学院(USA)TM卒業生の活躍

株式会社バベル

MSTホルダーのアレストラ敦子さん(ハワイ在住)の修了作品介護のハンドブック『The Caregiver’s essential Handbook』が、恩師である日野原重明先生の監修のもと、いよいよ12月に日本で出版。

バベル翻訳大学院(USA)は、インターネットによる翻訳学習でプロの翻訳者を排出しています。翻訳の市場にあわせて4つの専攻があり、各専攻の修了生は世界中で活躍しています。
   詳細はこちらへ http://www.babel.edu/
    
この度、MSTホルダーのアレストラ敦子さん(ハワイ在住)の修了作品介護のハンドブック『The Caregiver’s essential Handbook』が、恩師である日野原重明先生の監修のもと、いよいよ12月に日本で出版されることになったというニュースが、ハワイから届きました。昨年から1年がかりとなったのですが、日本での出版にあたり、アメリカとのシステムなどの違いを、書き直ししたり加筆したりとご苦労があったようです。

修了作品とは、翻訳大学院の卒業要件で、将来の目標にあった原書を見つけて、1冊全訳します。この作品を翻訳出版することは、大学院で学んだことの集大成であり、プロ翻訳者としてのデビューにもなるわけです。
アレストラさんはハワイで長年看護師のお仕事をされて、今では多くの後輩の指導に当たり、大きな講演会などで講義をしたりしています。大学院での専攻は、テクニカル&サイエンティフィック翻訳専攻でした。
今後のますますの活躍が期待されています。

バベル翻訳大学院では2008年1月生の募集をしています。
    詳細はこちらへ http://www.babel.edu/enroll/en_bupst.html#exam

キーワード バベル, 翻訳, 翻訳大学院, 介護, 翻訳出版, 日野原重明, 看護師, ハワイ
カテゴリ 告知・募集
業種 サービス業

※この記事は配信日から1年以上経過した記事です。記事内容が現在の状況と異なる場合もありますのでご了承ください。

簡単リンク

このリリースと同じジャンルのランキング

  • カテゴリ
  • 業種

ページの先頭へ