2008年04月21日 11時00分

印刷 問題点を報告


<リーガルキャリアマガジン『リーガルコム』特別企画>
高電社の日中・中日翻訳ソフト「J・北京V6+専門用語」無料モニター募集中
締切4月25日
http://www.legal-comm.com

株式会社バベル

中国語の契約書を日本語に訳したい! メールを中国語に訳したい!即、応募しましょう
最高品質の日⇔中翻訳ソフト「J・北京V6+専門用語」(68,250円)の無料モニター募集中

◆中国とのビジネス、交信を考えているなら、まず翻訳ソフト
・中国語のe-mailを送りたい
・中国語のWEBサイトを立ち上げたい
・中国語の契約書を書きたい…
などなど、世界経済を席巻する中国を見逃す手はありません。
「中国語がわからないから、勉強してから…」と言い訳していませんか?
高電社の日中・中日翻訳ソフト「J・北京V6+専門用語」なら安心。
翻訳ソフトを駆使し、実務を処理しながら実戦的中国語をマスターしていきましょう。

◆17分野58万語の専門用語辞書搭載
つまりあなたの会社が、またはあなたのお仕事が何であっても、この翻訳ソフトは十分対応できるのです。リーガル専門誌『リーガルコム』の翻訳研究チームによる評価でももちろん好成績。
信頼できるソフトを使って、安心のビジネスサポートを手に入れてください
◆高電社の日中・中日翻訳ソフト「J・北京V6+専門用語」無料モニター3名募集中
68,250円の翻訳ソフトが無料で使えます、ご利用いただき所定のリポート書いていただきます。高電社とリーガルキャリアマガジン『リーガルコム』の提携企画です
◆お申込は、http://www.legal-comm.com 締切は4月25日、応募多数の場合は、抽選にて当選の方のご連絡します。

========================================
「第2回リーガルコム翻訳奨励賞」課題発表
リーガル翻訳分野のマーケットは近年拡大を続け、リーガル翻訳者の絶対数が不足しています。プロフェッショナルなリーガル翻訳者へのステップボード。第2回の今回は、秘密保持契約(Confidentiality Agreement)と特許ライセンス契約(Patent License Agreement)のドラフティングが課題です。詳しくは、『リーガルコム』5月号をご覧ください。
========================================
『リーガルコム』のお求めは、全国有名書店またはe翻訳堂(http://e-trans.co.jp)で
========================================
翻訳ソフト、『リーガルコム』に関するお問い合わせは
  バベルプレス  03−6229−2471  担当 高松、藪下


関連URL:http://www.legal-comm.com

キーワード バベル, バベルプレス, 高電社, 中国語翻訳, 翻訳支援ツール, 翻訳生産性, 無料モニター募集, 『リーガルコム』
カテゴリ 告知・募集
業種 サービス業

※この記事は配信日から1年以上経過した記事です。記事内容が現在の状況と異なる場合もありますのでご了承ください。

簡単リンク

このリリースと同じジャンルのランキング

  • カテゴリ
  • 業種

ページの先頭へ