株式会社クロスランゲージ


英日双方向翻訳 PocketTranser 翻訳ピカイチ バイリンガルPro 発売!19分野の専門語辞書、OCRソフト、ワンタッチ辞書引きソフト付き



 株式会社ノヴァ(東京都新宿区、代表取締役:古賀勝夫)は、双方向翻訳ソフトウェア『英日・日英翻訳ソフト PocketTranser Ver. 2.0 for Windows翻訳ピカイチ バイリンガル Pro』、『英日・日英翻訳ソフト PocketTranserVer.2.0 for Macintosh翻訳ピカイチ バイリンガル Pro』を2001年3月16日より発売いたします。

 販売代理の株式会社アスキー(東京都渋谷区、社長:鈴木憲一)は、全国パソコンショップを通じて販売いたします。価格は各24,800円(税別)で、基本語辞書(見出し語)20万語以上、英和辞書(参照用)6万語、和英辞書10万語に、分野別専門語辞書(英日双方19分野)を合計約90万語厳選し、収録したソフトウェアです。また、日英バイリンガルOCRソフトウェア「e.Typist エントリー」(Windows版/Macintosh版)を搭載し、マウス操作のみで簡単に辞書を引くことができる、ワンタッチマウス翻訳ソフトウェア「ロボワード V5 研究社 新英和/新和英中辞典」(Windows版)を搭載、ふりがな対応辞書引きソフトウェア「ドクターマウス 英和/和英/国語辞典 for Macintosh」をバンドルしました。

本製品の翻訳エンジンは、高性能なアルゴリズムを搭載し、他の翻訳ソフトウェアよりも高精度かつ数倍のスピードで翻訳を実行します。ホームページの翻訳もレイアウトを崩さずブラウザ上で一括翻訳し、Microsoft Officeや他のアプリケーションにおいても、訳したい箇所を選択してボタンを押すだけで簡単に英日双方向の翻訳を実現します。選択した英文を翻訳する「対訳エディタ」では、左右の対訳画面で翻訳結果を表示し、文単位で訳語の対応や別訳語の参照、訳語変更、1文翻訳、複数文の再翻訳などができます。また、分野別専門語辞書を併用することにより、合計約130万語の翻訳辞書を利用することができますので、従来の機械翻訳にはない柔軟な翻訳表現が可能なほか、精度の高い翻訳を実現します。

さらに、Current Dictionary Serviceにより、新語を専門語辞書形式にて無料でアップグレードできます。これらの新語辞書は定期的(年4回季刊毎)に更新し、登録ユーザーはシリアル番号を入力するだけで、最新辞書がホームページよりダウンロードできます。

本製品は、辞書引きから本格ファイル翻訳まで、幅広い分野での翻訳をサポートしておりますので、翻訳業務に携わる方々や企業など、ビジネスの場においてもご利用いただけます。

< 製品概要 >

◆ 発売日:2001年3月16日
◆ 標準価格(税別):各 24,800円
◆ 製品名/製品内容 :

『英日・日英翻訳ソフト PocketTranser Ver. 2.0 for Windows
翻訳ピカイチ バイリンガル Pro』
- 英日双方38種類の分野別専門語辞書付き
- 日英バイリンガルOCRソフトウェア 「e.Typist エントリー」を搭載(*)
- ワンタッチマウス翻訳ソフトウェア
「ロボワード V5 研究社 新英和/新和英中辞典」を搭載

『英日・日英翻訳ソフト PocketTranser Ver. 2.0 for Macintosh
翻訳ピカイチ バイリンガル Pro』
- 英日双方38種類の分野別専門語辞書付き
- 日英バイリンガルOCRソフトウェア 「e.Typist エントリー」を搭載(*)
- ふりがな対応辞書引きソフトウェア
「ドクターマウス 英和/和英/国語辞典 for Macintosh」をバンドル

(*)「e.Typist エントリー」は、スキャナで取り込んだ画像をテキストデータに変換するソフトウェアです。

< 本製品の特長および機能 >

◆ 超高速アルゴリズムによる高精度翻訳エンジン搭載
テキストファイルを読み込み、圧倒的なスピードで精度の高い翻訳を実行します。

◆ 簡単で使いやすい「対訳エディタ」
マウス操作のみで簡単に訳語対応や別訳語参照、訳語変更、1文翻訳、複数文の再翻訳などができます。また、電子メールやニュース、他のアプリケーションにおいても読みたい英文を選択し、ボタンを押すだけで対訳エディタに読み込んで翻訳できますので、訳語の対応や別訳語などを参照しながら内容を把握できます。

◆ ブラウザ翻訳
ブラウザ上に翻訳したい英文ページを表示させて、ボタンを押すだけでスピーディに翻訳します。ブラウザとの直接通信方式を採用しているので、難しい設定の必要はありません。また、「スケジュール翻訳」機能により、あらかじめURLを登録して、指定した時間にWebページを読み込み、翻訳を自動実行することができます。

◆ 文字認識OCRソフトウェア「e.Typist エントリー」付き
-- 日英バイリンガルOCRソフトウェア 「e.Typistエントリー」を搭載 --スキャナで画像データとして読み込んだ印刷文章(新聞・ワープロ原稿・雑誌など)を、文字認識技術を用いてテキストデータ(文字データ)に変換します。
対応スキャナに関しては、メディアドライブ社のホームページをご参照下さい。
http://www.mediadrive.co.jp/entry/ 

◆ ワンタッチ辞書引きソフトウェア付き
-- ワンタッチマウス翻訳ソフトウェア 「ロボワード V5 研究社 新英和/新和英中辞典」(Windows版)を搭載 --
マウス操作のみで簡単に辞書を引くことができます。本製品と連動してワンタッチ翻訳も可能、辞書ブラウザで見出し語検索や音声による自動英文読み上げ機能付きです。(標準価格 14,800円)
http://www.a2001.com/shop/roboword/v5/

-- ふりがな対応辞書引きソフトウェア 「ドクターマウス 英和/和英/国語辞典 for Macintosh」をバンドル --
英和/和英/国語の3種類の辞典を搭載した辞書引きソフトウェアです。マウスカーソルを合わせるだけで、言葉の意味を表示し、単語を自動的に判別して辞書引きを実行します。英文サイトや英文レター、難解な言葉の多い文章も、スムーズに読むことができます。(標準価格 6,800円)
http://www.justsystem.co.jp/software/dt/drm_m/

◆ 分野別専門語辞書付き
業種別の翻訳に欠かせない英日双方の専門語辞書(合計 約90万語)をご利用いただけます。
※ 専門語辞書は別売の製品版より厳選・収録したものですので製品版とは語数が異なります。

[ 英日19分野/日英19分野、Windows版/Macintosh版、収録語数 ]

「専門語辞書 コンピュータ」各 5万語 「専門語辞書 金属」 各 1万語
「専門語辞書 機械工学」 各 3万語 「専門語辞書 海洋・船舶」各 7千語
「専門語辞書 電気・電子」 各 4万語 「専門語辞書 航空・宇宙」各 7千語
「専門語辞書 医療・医学」 各 5万語 「専門語辞書 土木・建築」各 1万語
「専門語辞書 化学」 各 4万語 「専門語辞書 防衛」 各 2千語
「専門語辞書 ビジネス」 各 3万語 「専門語辞書 法律」 各 2万語
「専門語辞書 数学・物理」 各 3万語 「専門語辞書 貿易」 各 1万語
「専門語辞書 金融」 各 1万語 「専門語辞書 地球環境」 各 1万語
「専門語辞書 プラント」 各 4万語
「専門語辞書 バイオテクノロジー」各 3万語
「専門語辞書 原子力・エネルギー」各 7千語

●英→日 専門語辞書を使用した訳例
[原文]First, in 1985, Chiba et al. elaborated an ultrasonographic method for the study of fetal intratracheal flow in fetal breathing movements.
[基本語辞書]1985年に最初に千葉ほかは、胎児の呼吸する運きにおいて胎児のintratrachealな流れの研究のための、超音波検査の方法を念入りに作った。
[医療・医学辞書]1985年に最初に千葉ほかは、胎児呼吸様運動で胎児の気管内の流れの研究のために、超音波検査の方法を念入りに作った。

●日→英 専門語辞書を使用した訳例
[原文] 代表的なダイオードの構造としては、P-N接合ダイオード、ショットキーダイオード、MOSダイオードなどがある。
[基本語辞書] As structure of a representative diode, there are a P-N joining diode, a shot key diode, a MOS diode.
[電気・電子辞書] As structure of representative diodes, there are P-N junction diode, Schottky diode, metal oxide semiconductor diode.

※ 翻訳結果は製品や辞書のバージョンおよび動作環境などのスペックにより若干異なりますが、専門語辞書を併用することにより高精度の翻訳を実現します。

< 動作環境 >

◆ Windows版
[OS] Windows Me/2000/98/95/NT 4.0(日本語版) [CPU] Pentium 233MHz以上
[メモリ] 32MB以上 [HDD容量] PocketTranser 英日 55MB以上、
PocketTranser 日英 65MB以上、英日19分野専門語辞書 110MB以上、
日英19分野専門語辞書 45MB以上 [対応ブラウザ] Internet Explorer 4.0〜5.5、
Netscape Navigator 4.0〜4.7(日本語版)
- e.Typistエントリー Windows Me/2000/98/95/NT 4.0(日本語版)、
Intel 486プロセッサ以上(Pentium推奨)、32MB以上の空きメモリ、
HDD容量21MB以上、ディスプレイ800x600ピクセル以上、
32ビット版TWAIN規格ドライバー搭載のスキャナ(動作確認済み機種については、メディアドライブ社のホームページをご参照下さい。) 
http://www.mediadrive.co.jp/entry/
- ロボワード Windows Me/2000/98/95/NT 4.0(日本語版)、
32MB以上の空きメモリ(Windows95は16MB以上)、
HDD容量20MB以上(フルインストール時60MB以上)、サウンドボード

◆ Macintosh版
[OS] Mac OS 7.6以上Mac OS 8/8.5/8.6/9/9.1(日本語版)
[CPU] G3/G4プロセッサを搭載したPower Macintosh(iMac、iBook、PowerBook含む)
[メモリ] 14MB以上 [HDD容量] PocketTranser 英日 60MB以上、
PocketTranser 日英 70MB以上、英日19分野専門語辞書 140MB以上、
日英19分野専門語辞書 45MB以上 [対応ブラウザ] Internet Explorer 4.0〜5.0、
Netscape Navigator 4.0〜4.7(日本語版)
- e.Typistエントリー 漢字Talk7.5.3以上、Mac OS 8.0〜Mac OS 9(日本語版)、
G3/G4プロセッサを搭載したPower Macintosh(iMac、iBook、PowerBook含む)
※ 68Kは非対応です 、16MB以上の空きメモリ、HDD容量30MB以上、
動作確認済み機種については、メディアドライブ社のホームページをご参照下さい。 http://www.mediadrive.co.jp/entry/
- ドクターマウス Mac OS 8.0〜Mac OS 9(日本語版) *OS 7.xでは動作致しません
G3/G4プロセッサを搭載したPower Macintosh(iMac、iBook、PowerBook含む)、
26MB以上の空きメモリ、
HDD容量:ドクターマウス 約22MB、研究社新英和/和英中辞典 約330MB、
岩波国語辞典 約19MB *すべてインストールの場合370MB以上

◆ 製品パッケージ写真、画面写真
インターネット経由でダウンロードできます。
http://www.ascii.co.jp/netmedia/press/ をご覧ください。

◆ 製品に関する詳細情報
http://www.nova.co.jp/

【報道関係のお問い合わせ先】
株式会社アスキー
ネットメディア事業部 中田
e-mail:akik-n@ascii.co.jp
TEL:03-5351-8652 FAX:03-5351-8659
http://www.ascii.co.jp/netmedia/press/

【お客様よりのお問い合わせ先】
株式会社アスキー ネットメディア事業部
TEL:03-5351-8652 FAX:03-5351-8659
e-mail:mmd-mkt@ascii.co.jp
 URL http://www.ascii.co.jp/netmedia/

※ 社名、製品名はすべて各社の商標または登録商標です。
・e.Typistはメディアドライブ株式会社の登録商標です。
http://www.mediadrive.co.jp/entry/
・Roboword(R)は株式会社テクノクラフトの登録商標です。
http://www.a2001.com/shop/roboword/v5/
・ドクターマウスは株式会社ジャストシステムの登録商標です。
http://www.justsystem.co.jp/software/dt/drm_m/

関連URL:http://www.crosslanguage.co.jp/

※この記事は配信日から1年以上経過した記事です。記事内容が現在の状況と異なる場合もありますのでご了承ください。


カテゴリー
製品
CSR
業種
サービス業


このカテゴリーの関連ニュースリリース(製品、CSR)


注目ワード
衣替え
父の日
キャンドルナイト
株主総会